пан Твардовский (old_fox) wrote,
пан Твардовский
old_fox

Category:

Куда скрылся помещик? Русско-немецкий военный разговорник ОГИЗ 1941

Привожу фрагмент русско-немецкого военного разговорника, изданного в самом начале войны. Фразы были расположены в три колонки: русский текст, иностранный текст и транскрипция.

Поскольку далеко не все из читателей этого журнала, точно так же, как наши солдаты и офицеры в 1941, владеют немецким языком, я приведу две колонки: русский текст и транскрипцию. Знак двоеточия обозначает долготу предыдущего гласного звука.

Транскрипция иногда отличается от правил произношения в самом немецком языке, но и транскрипцию, и вопросы, я оставляю её без изменений, как в источнике. Так, каждый из вас сможет почувствовать себя на месте солдата или офицера, допрашивающего немецкого "языка", от которого надо получить ответы на важные вопросы. Конечно, позже в ходе войны наверняка издавались и другие разговорники с более подробными вопросами, но мы не можем исключать, что были солдаты и офицеры, проходившие всю войну до самой Германии именно с этим. Итак...

Захват

Стой! Хальт!

Сдавайся! Эргиб дих!

Кто ты? Вэ:р бист ду:?

Брось оружие! Вафэн хинлэ:гн!

Руки вверх! Хэндэ хо:х!

Стой так! Зо: ште:н блайбэн!

Не шевелись! Штильгэштандн!

Повернись налево! (направо) Линкс (рехтс) ум!

Обыщем тебя! Ви:р дурхзу:хн дих!

Идём со мной! Ком мит ми:р!

Иди впереди меня! Гэ: форан!

Если побежишь, застрелю! Бай флухтфэрзух вирд гэшосн!



Опрос

Подойдите сюда! Трэ:тн зи: нэ:хэр!

Понимаете ли вы по-русски? Ферштэ:н зи: русиш?

Понимаю Их ферштэ:э.

Не понимаю Их ферштэ:э нихт.

Говорите ли по-русски? Шпрэхн зи: русиш?

Да, говорю (Нет, не говорю) Я, их шпрэхэ (найн, их шпрэхэ нихт)

Отвечайте! Антвортн зи:!

На каком языке вы говорите кроме немецкого? Вэлхе шпра:хэ шпрэ:хн зи: аусер дэ:м дойчн?

Покажите пальцем! Цайгн зи: митдэ:м фингэр!

Не говорите лишнего! Рэ:дн зи: нихтс у:бэрфлuсигэс!

Отвечайте только "да" или "нет" Антвортн зи: нур "я" одэр "найн"

Говорите медленно! Рэ:дн зи: лангзам!

Говорите правду! Загн зи: ди ва:рхайт!



потери и пополнения

Велики ли у вас потери? Зинт ойре фэрлусте гро:с?

Около Х человек Унгэфэр Х ман

Много ли убитых? Фи:ле то:тэ?

Сколько раненых? Ви:фи:л фэрвундэтэ?

Сколько больных? Ви:фи:л кранкэ?

Чем они больны? Во:ран зинт зи: эркранкт?

Большинство больны дизентерией Ди: мэ:рцаль ист ан ру:р эркранкт.

Были ли случаи заразных заболеваний? Зинт фи:ле фон анштэкунгскранкхайтэн да:?

Много ли обмороженных? Зинт фи:ле эрфри:рунгэн форгэкомн?

Прибыли ли пополнения? Зинт фрише трупэн ангекомн?

Какова численность пополнения? Ви: гро:с ист и:рэ ца:ль?

Из кого состоит пополнение? Аус вэ:м бэштэ:н ди:зэ трупэн?

Из резервистов? Аус рэзэрвистэн?

Какого они примерно возраста? Вас ист и:р унгэфэ:рэс алтэр?

Когда мобилизованы? Ван вурдн зи: моби:лгэмахт?

Мобилизованы в начале прошлого месяца Зи: вурдн анфанг форигэн мо:натс мобилизирт.




Политико-моральное состояние

Каково настроение солдат? Ви: ист ди: шти:мунг дэр золдатн?

Настроение солдат неважное. Ди: шти:мунг дэр золдатн ист нихт гу:т

Наблюдается ли недовольство? Ист ди: унцуфри:дэнхайт бэмэркбар?

Не говорят ли, что пора кончать войну? Шприхт ман нихт, дас эс цайт вэ:рэ дэ:н кри:г цу бэ:эндэн?

Хватает ли продовольствия? Ист ди фэрпфлэ:гунг гэну:гэнд?

Все ли получили обмундирование? Эрхи:лтн але бэклайдунг?

У всех есть зимняя одежда? Зинт але мит финтэрбэклайдунг фэрзоргт?

Боятся ли солдаты нас? Фuрхтн зих ди: золда:тэн фо:р унс?

Хотят ли попасть в плен? Волэн зи: ин гэфангэншафт гэратн?

Как относятся к нашим красноармейцам, попавшим в плен? Ви: бэхандэлн зи: зих цу унзэрэн ин гэфангэншафт гэратэнэн ро:тармистэн?

Как обращаются офицеры с солдатами? Ви: бэхандэлн ди: офици:рэ ди: золда:тэн?

Бьют ли офицеры солдат? Вэрдэн ди: золда:тэн фон дэн офици:рэн мисхандэлт?

Как реагируют солдаты на ухудшение положения домашних? Ви: рэаги:рн ди: золда:тэн ауф ди: фэршлехтэрунг дэр ла:гэ и:рэр фами:лиэн?

Солдаты очень огорчены, они недовольны. Ди золда:тэн зинт зэ:р бэтри:бт, зи: зинт унцуфри:дн

Какова дисциплина в части? Ви: ист ди: дисципли:н им трупэнтайл?

Дисциплина строгая Ди: дисципли:н ист штрэнг

Дисциплина слабая Ди: дисципли:н ист швах.

Есть ли дезертиры? Гибт эс фа:нэнфлихтигэ?

Были ли случаи нарочитых ранений? Га:б эс фэлэ фон зэлбстфэрштимэлунгэн?

Были ли случаи невыполнения приказаний? Га:б эс фэлэ фон нихтаусфю:рунг дэр бэфэ:лэ?

Были ли случаи арестов и расстрелов солдат? Га:б эс фэлэ фон фэрхафтунгэн унд эрши:сунгэн фон золда:тэн?

Много ли в части крестьян? Зинт фи:лэ бауэрн им трупэнабтайл?

Много ли из них зажиточных крестьян? Зинт фи:лэ фон и:нэн во:льхабэндэ бауэрн?

Есть ли рабочие? Гибт эс арбайтэр?




Проводник

Позови проводника! Ру:фэ айнэн фu:рэр (вэ:квайзэр)!

Вы местный житель? Зинт зи: айн хи:зингэр?

Вы знаете дорогу на Х? Кэнэн зи: дэ:н вэ:к нах Х?

Проведите нас! Фu:рэн зи: унс!

Покажите нам дорогу Цайгн зи: унс дэ:н вэ:к

Ведите нас ближайшей дорогой! Фu:рэн зи: унс дэ:н кюрцэстэн вэ:к!

Ведите нас так, чтобы никто не заметил Фu:рэн зи: унс зо:, дас ни:мант мэркт

Идите быстрее! Гэ:н зи: шнэлэр!

Идите медленнее! Гэ:н зи: лангзамэр!

Дадим вам денег! Ви:р вэ:рдэн бэца:лн!

Если побежите, расстреляем. Вэн зи: флuхтэн, эрши:сн ви:р зи:




Завод, фабрика

Откуда привозят сырьё? Во:хэр вирт дас ро:матэриал бэшафт?

Где находятся склады? Во: бэфиндн зих ди: ла:гэр?

Где контора завода? Во: ист ди: фабри: канцлай?

Сколько опытных рабочих? Ви:фи:л гэшу:лтэ арбайтэр гибт эс?

Сколько недавно набранных? Ви: гро:с ист ди: ца:л дэр арбайтэр ди:нох нихт лангэ арбайтэн?

Были ли волнения на заводе? Га:б эс унру:хэн ауф дэр фабри:к?

Когда начались? Ван бэганэн зи:

По какой причине? Аус вэлхэм грунде?

По причине снижения зарплаты? Инфолгэ гэхалтсэрнидригунг?

Из-за недостатка продовольствия? Инфолгэ лэбэнсмиэлмангэлс?

Из-за грубого обращения? Инфолгэ гро:бэр бэхандлунг?




Деревня

Как называется эта деревня? Ви: хайст ди:зэс дорф?

Сколько в деревне домов? Ви:фи:л хойзэр зинт им дорф?

Каменные дома имеются? Зинт штайнхойзэр фо:рхандн?

Сколько колодцев? Ви:фи:л брунэн зинт да:?

Воду из них можно пить? Ист и:р васэр тринкба:р?

Много ли воды? Ист ин и:нэн фи:л васэр?

Какой глубины колодец? Ви: ти:ф ист бру:нэн?

Есть ли базар? Гибт эс айн маркт?

Есть ли скот? Ист фи: фо:рхандн?

Есть ли продовольствие? Ист на:рунгсмитэл да:?

Сколько жителей? Ви:фи:л айнво:нэр хат дас дорф?

Есть ли отряд самообороны? Гибт эс зелбстшуц?

Какое у него вооружение? Ви: ист э:р бэвафнэт?

Куда скрылся помещик? Во:хин флuхтэтэ дэр грунтбэзицэр?

Где кулацкие дворы? Во: зинт ди: хойзэр дэр гро:сбауэрн?

Где староста? Во: ист дэр дорффо:рштанд?

Сколько бедняцких дворов в этой деревне? Ви:фи:л клайнбауэрнхо:фэ зинт ин ди:зэм дорфэ?

Зовите людей на сход! Ру:фэн зи: ди: лойтэ цур фэрзамлунг цузамэн!
Tags: Диалог культур. Что русскому хорошо..., Лицо войны
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments