?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Текущее. Ирландское.

Мне вообще кажется, что на интеллигента или, скажем, мальчика-толкиениста, для которых ирландский язык представляет собой исключительно дивное наследие древних кельтов или на худой конец пережиток полуграмотного крестьянского быта, созерцание протокола о намерениях, а главное бухгалтерского счёта-фактуры должно произвести неизгладимое впечатление и привести в ступор...


Seo duit an sonrasc agus cóip don gcomhaontú...

Comments

( 40 comments — Leave a comment )
alyonka
Sep. 21st, 2006 11:13 am (UTC)
Несомненно.
Вообще это любого знающего более распространённые европейские языки ввело бы в ступор.
old_fox
Sep. 21st, 2006 11:15 am (UTC)
Любого, имеющего надуманное стереотипное представление об ирландском
metaloleg
Sep. 21st, 2006 11:23 am (UTC)
равно как формула кол-ва денег в обращении или инструкция по пользованию 1С введет в ступор, скажем, специалиста по дизайну... Любой неспециалист будет чесать репу...
old_fox
Sep. 21st, 2006 11:30 am (UTC)
Дело не в этом. Я говорю не о том, что счёт-фактуру по-ирландски не прочтёт тот, кто не знает ирландского. Это касается любого языка.

Дело в факте существования в ирландском языке самых обычных и повседневных вещей, которые люди, имеющие об этом языке стандартное стереотипное представление просто не готовы принять. И это забавно...
(no subject) - velnias - Sep. 21st, 2006 11:32 am (UTC) - Expand
(no subject) - old_fox - Sep. 21st, 2006 11:35 am (UTC) - Expand
(no subject) - velnias - Sep. 21st, 2006 11:40 am (UTC) - Expand
(no subject) - old_fox - Sep. 21st, 2006 11:49 am (UTC) - Expand
(no subject) - velnias - Sep. 21st, 2006 11:54 am (UTC) - Expand
(no subject) - absolute_set - Sep. 21st, 2006 05:37 pm (UTC) - Expand
(no subject) - metaloleg - Sep. 21st, 2006 11:51 am (UTC) - Expand
Воззваний ИРА? - karl_gustav - Sep. 21st, 2006 11:51 am (UTC) - Expand
Re: Воззваний ИРА? - metaloleg - Sep. 21st, 2006 11:59 am (UTC) - Expand
Re: Воззваний ИРА? - karl_gustav - Sep. 21st, 2006 12:03 pm (UTC) - Expand
Re: Воззваний ИРА? - metaloleg - Sep. 21st, 2006 12:19 pm (UTC) - Expand
Re: Воззваний ИРА? - karl_gustav - Sep. 21st, 2006 12:30 pm (UTC) - Expand
maskodagama
Sep. 21st, 2006 11:34 am (UTC)
жесть, действительно)
karl_gustav
Sep. 21st, 2006 11:51 am (UTC)
А как будет "счёт-фактура" по-ирландски?
Всё очень субъективно на самом деле. То есть зависит исключительно от точки зрения данного конкретного субъекта. Вот, скажите, что у Вас вызвало бы лицезрение аналогичного документа на украинском или белорусском языках? А на сибирском?
old_fox
Sep. 21st, 2006 12:10 pm (UTC)
Re: А как будет "счёт-фактура" по-ирландски?
На украинском или белорусском ничего бы не вызвало. Это государственные языки.

А на сибирском этого и быть не может. Потому что нет такого языка. Есть попытка кучки интеллигентов-сепаратистов слепить элемент интеллигентского "национального самосознания" из лексем русских диалектов и тюркских языков.

А в данном случае штука в том, что пропаганда ирландского языка и его поддержка правительством (иногда довольно бездумная) в итоге привели к его использованию именно в рабочих условиях и в казённых канцелярских документах. То есть по иронии судьбы в той нише, которую занимал английский до Великого голода.
Вот отсюда и счёт-фактура, и договор...

Один из моих учеников стал учить ирландский пять лет назад потому, что не понимал приходящие к нему официальные уведомления ирландцев-юристов, если их контора не прилагала перевода на английский, а такое периодически случалось :))
Вошёл во вкус, до сихх пор что-то читает и переводит.


Счёт-фактура будет "sonrasc"
zeju
Sep. 21st, 2006 12:01 pm (UTC)
Меня эти документы и на русском в ступор вводят...
farraige
Sep. 21st, 2006 12:17 pm (UTC)
сегодня мне пришло письмо, начинающееся так:

A Chara,

за чем следовал список документов (по-английски). указания, что с этими документами необходимо сделать, в письме не было, и а харе пришлось натужно вспоминать, были ли они уже посланы -- в котором случае это была бы расписка в получении -- или же их необходимо послать. в итоге а харе пришлось взяться за телефон, чтоб ситуацию прояснить. гражданин на том конце имел выговор густой и мямлил, от чего а харина фрустрация возросла многократно.
old_fox
Sep. 21st, 2006 12:24 pm (UTC)
Великолепно!

Ещё раз к вопросу о том, что сейчас ирландский язык это не язык ирландцев, а язык ирландского государства.

Потому и можно не встретить в Ирландии говорящих по-ирландски. Особенно, если наивно искать говорящих ТОЛЬКО по-ирландски.

А самые крепкие и правильные люди - это двуязычные с образованием, неплохо говорящие по-ирландски. В основном с такими же, как они :)

Злые клерки - будущее Ирландии! :)
(no subject) - old_fox - Sep. 21st, 2006 12:47 pm (UTC) - Expand
(no subject) - willie_wonka - Sep. 21st, 2006 05:38 pm (UTC) - Expand
РАДОСТНО - old_fox - Sep. 21st, 2006 09:27 pm (UTC) - Expand
lenka72
Sep. 21st, 2006 12:26 pm (UTC)
Это синдром новичка, думаю, подобных курьёзов в любом языке наберётся. По-испански разговорная формула, соответствующая нашей "сколько лет, сколько зим" звучит примерно как "блаженны очи, что тебя узрели".
menny57
Sep. 21st, 2006 01:18 pm (UTC)
Надо показывать это со словами:
"А вот это мы с вами будем переводить на втором году обучения" :)
sonnabend
Sep. 21st, 2006 01:56 pm (UTC)
А счет-фактура оскорбителен на любом языке. На русском потому, что есть Бунин и переписка Грозного, на китайском - потому что есть "Чжуан-цзы" и Ши Най-ань.
Мне вот читать по-китайски газеты или сплетни на форумах до сих пор страшное западло. Не ради этого дерьма я учился, дорогие товарищи.
ailoyros
Sep. 21st, 2006 04:27 pm (UTC)
На меня произвело неизгладимое впечатление несколько иное. Когда я поехал туда, блин, то оказалось, что в этом самом Даблине народ говорит на языке, плохо мне понятном. Причем чем неформальнее обстановка, тем менее понятен язык. Но этот язык все-таки был английским... Когда я оказался в баре в компании трех англоговорящих коллег (из США и Англии), я понял, что это не моя проблема, а проблема местного английского - они тоже не понимали бармена. Совсем. Никак. Артикли и местоимения были все понятны, предлоги в основном тоже. Но дальше - темный лес.

А ирландского я там так и не услышал... Многих спрашивал, как будет по-ирландски "я тебя люблю" (коллекционирую я эту фразу), но никто, ни один человек не мог мне ответить.

Разобрались только с помощью разговорника. Звучало это примерно как "та мэ инэ гро ле". Внушительно, да?
old_fox
Sep. 21st, 2006 09:00 pm (UTC)
Дублин это не Ирландия.
Как Москва, увы, не Россия
(no subject) - basyka - Sep. 22nd, 2006 11:03 am (UTC) - Expand
(no subject) - karl_gustav - Sep. 22nd, 2006 11:38 am (UTC) - Expand
(no subject) - basyka - Sep. 22nd, 2006 02:49 pm (UTC) - Expand
hildegart
Sep. 22nd, 2006 06:35 am (UTC)
Есть такие крепкие толкинисты, которых ирландской счет-фактурой не удивишь. Вот на днях приходил один. Спрашивал эльфийско-русский словарь. Ему, видите ли, надо резюме составить, а словарный запас бедноват. Видно, у них там теперь тоже бюрократия - без приличного резюме не то что вассалом - конюхом не устроишься...
basyka
Sep. 22nd, 2006 11:05 am (UTC)
Резюме на эльфийском??? (Умолчим, что эльфийских языков, наверное, больше одного...)
Пусть заимствуют термины, сцкнх!
(no subject) - hildegart - Sep. 23rd, 2006 05:37 am (UTC) - Expand
basyka
Sep. 22nd, 2006 11:09 am (UTC)
Ты прав тут. Я думаю, что любого мальчика-толчка или подобную девочку приведёт в ступор даже любая заурядная т.н. погмохониада ;o) Ну или мантра Míse, agus, ...
( 40 comments — Leave a comment )

Latest Month

November 2014
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Naoto Kishi